日本語で! [movie]
何だかんだ言って、こっちに来てから映画を見てます。
テレビでの放送、DVD、映画館。なんだかんだ機会があるみたいで。
最初に見たのが
スターウォーズ ジェダイの帰還
たまたまテレビで放送しているのを見ました。
見たことあったとは言え、英語にスウェーデン語の字幕はちょっとツライ。
次の週に放送された
スターウォーズ エピソード1 ファントム・メナス
うすら覚えだったので、やっぱり理解するにはツラかった。
その後、
ナイトメア・ビフォア・クリスマス
ジャックたちの喋る英語が英語に聞こえないほどのレベルだったけど、目で十分楽しめるし、何回も見たので大丈夫。ちょっとツライけど。
ユー・ガット・メール
トム・ハンクスとメグ・ライアンがとっても早口・・・・セリフはほとんど理解できなかったけど、流れがわかりやすかったので、十分。
ぼくのバラ色の人生
大好きな映画をスウェーデンで見られるなんて!
何回も見ているので、フランス語にスウェーデン語の字幕でもまったく問題なし!やっぱり泣いちゃった・・・・
不都合な真実
学校が映画代を負担してくれて、タダで見れたアル・ゴアのドキュメンタリー。日本での公開は、されたのかしら??
地球温暖化のことなので、専門用語が多すぎて理解できず・・・・・泣
ただ、グラフや写真・映像がてんこ盛りなので、地球が危ない!私たちが危ない!というのは良くわかった。
東京物語
ずっと見たかった映画をスウェーデンで見られるなんて!
日本語なので、もちろん問題無し!!
心に深く静かに響く映画でした。隣で見ていたスウェーデン人は、玄関の引き戸と床に座ること、寝ることにとても興味を持ったみたいでした。
バベル
日本ではまだ公開されてないこと、昨日知りました。
モロッコの言葉にスウェーデン語の字幕、ポルトガル語(メキシコってポルトガル語?)にスウェーデン語字幕、日本が舞台のときは、手話にスウェーデン語字幕。
登場人物の心の細部までを言葉で理解することはできなかったけど、表情とほんの少しわかる単語で理解できました。
何かしら心にキズを持っている人たちの時間が、一発の銃弾で変わっていく、そんなお話。
救われるようで、救われない。
ホッとするようで、不安は消えない。
そんな映画でした。
そして、日本人の菊池凛子の存在感はスゴカッタ。
逆に、ブラピの存在感が突飛していなくて良かった。
だけどやっぱり、
映画は日本語で見たい!
菊池凛子って何者!?って感じで。
日本では無名なのに、外国で支持されているということは、そんなにスゴイのか!?と興味ある人物。
存在感はすごかったのかー。でも期待はずれでなくて安堵しました!
nanaちゃんが帰ってくるころに公開かな。憑神(つきがみ)っていう映画。妻夫木くんの主演で、脇に西田敏行とか。全てのツイてない人に幸せを呼ぶ大型時代活劇だって、おもしろそう。
by apple☆ (2007-03-15 12:48)
バベル、日本でかなり有名だから、菊池凛子見たさに見てみたいー!
洋画はあたしは、日本語吹き替えで見るくらいだから、他の国の言葉だったらまったく理解不可能だよ。。。
でもさースターウォーズは、大好きだよ^^
完結しちゃってさみしいけど、ホントにおもしろい映画だよ、ありゃ
by chie (2007-03-16 21:42)
appleさん。
ある意味、存在感というかインパクト大で驚きました。
なんか、賛否両論あるみたいね、バベル。駄作だ、という人もいるみたいだから、あんまり期待しないで見たほうがいいのかも。私は、前評判も知らず、言葉も理解せずに見たからさ・・・
憑神、おもしろそう!西田敏行!なんか急に見たくなったっっ
chie。
吹き替えで見てるのかいっっ 友近のネタ思い出した・・・・・
スターウォーズ、今度はアニメでテレビ放送する、って話ないっけ??アメリカでだけ??
by nanahana (2007-03-18 18:56)